close
這篇來報告一下,我的破英文...
其實是充版面用的...XD
我以為荷蘭人英文ok...但德國人的英文更ok..
(是不是外來移民的就不曉得)
車站、飯店人員的英文不用講,一定好
路人同事的英文也很ok
狀況1.
在海德堡講的那句英文...
today?one person? "no, two person"
順利買到票
狀況2.
(某周五)
公司同事"嘿!又是周末了"
對阿! "工作都完成了嗎?"
當然!
have a nice weekand..
狀況3.
(漢堡王廁所內)
路人:@#$%^&....(德文)
我:......
路人:hallo?
路人:@#$%^...(德文again)
我:excuse me?
路人:你那邊還有衛生紙嗎?
我:有的
路人:可以遞給我一些嗎?謝謝
狀況4.
(達浩車站外)
我正在看地圖,一對情侶靠近也在看
"english?" "alittle"
好像是問我知不知道xx在哪?
我說我不知道,我也是個visitor..
又好像是問我要去哪?我指了指我要去的集中營
他們摸摸鼻子走了(大概覺得雞同鴨講吧XD)
看著他們上了計程車...果然在集中營遇到他們...
狀況5.
(到了慕尼黑車站)
在找旅館的途中...我開口問人都是"how do I go to this hotel?"
車站人員"outside and turn right"
(問錯人)
他家飯店櫃台講的就清楚多了,雖然我依然傻傻的走...
"the scond street, then turn right..@#$%..."
"this way go straight, and the scond street, scond corner, the hotel on your left side"
以上幾個狀況都沒看到英文?在我耳裡呀
只有幾句我拼得出來,其他的都...就直接翻中文了
其實是充版面用的...XD
我以為荷蘭人英文ok...但德國人的英文更ok..
(是不是外來移民的就不曉得)
車站、飯店人員的英文不用講,一定好
路人同事的英文也很ok
狀況1.
在海德堡講的那句英文...
today?one person? "no, two person"
順利買到票
狀況2.
(某周五)
公司同事"嘿!又是周末了"
對阿! "工作都完成了嗎?"
當然!
have a nice weekand..
狀況3.
(漢堡王廁所內)
路人:@#$%^&....(德文)
我:......
路人:hallo?
路人:@#$%^...(德文again)
我:excuse me?
路人:你那邊還有衛生紙嗎?
我:有的
路人:可以遞給我一些嗎?謝謝
狀況4.
(達浩車站外)
我正在看地圖,一對情侶靠近也在看
"english?" "alittle"
好像是問我知不知道xx在哪?
我說我不知道,我也是個visitor..
又好像是問我要去哪?我指了指我要去的集中營
他們摸摸鼻子走了(大概覺得雞同鴨講吧XD)
看著他們上了計程車...果然在集中營遇到他們...
狀況5.
(到了慕尼黑車站)
在找旅館的途中...我開口問人都是"how do I go to this hotel?"
車站人員"outside and turn right"
(問錯人)
他家飯店櫃台講的就清楚多了,雖然我依然傻傻的走...
"the scond street, then turn right..@#$%..."
"this way go straight, and the scond street, scond corner, the hotel on your left side"
以上幾個狀況都沒看到英文?在我耳裡呀
只有幾句我拼得出來,其他的都...就直接翻中文了
全站熱搜
留言列表